<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Bahasa Arab Online</title>
	<atom:link href="http://badaronline.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://badaronline.com</link>
	<description>Bahasa Arab Bekal Memahami Agama Islam</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Dec 2011 13:40:43 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Kajian Umum Jogja &#8216;Berjihad Dengan Ilmu&#8217;</title>
		<link>http://badaronline.com/kegiatan-belajar/kajian-berjihad-dengan-ilmu.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/kegiatan-belajar/kajian-berjihad-dengan-ilmu.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 13:38:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jati</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kegiatan Belajar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1085</guid>
		<description><![CDATA[

Mu’adz bin Jabal radhiyallahu &#8216;anhu berkata :
&#8220;Wajib  atas kalian untuk menuntut ilmu, sesungguhnya mempelajari ilmu (dengan  ikhlash) karena Allah merupakan kasyyah , mengkajinya merupakan ibadah,  mengingatnya merupakan tasbih, dan membahasnya merupakan jihad“
[Ibnul-Qayyim - Miftah Daaris-Sa’adah 1/131-132; Maktabah Al-Misykah]
&#8212;&#8212;&#8211;
Hadirilah Kajian Umum.


Tema: Berjihad Dengan Ilmu&#8221;
Pemateri: Al Ustadz Afifi Abdul Wadud, Lc
Hari, tanggal: Ahad, 1 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<p><strong>Mu’adz bin Jabal</strong> <em>radhiyallahu &#8216;anhu</em> berkata :</p>
<blockquote><p>&#8220;Wajib  atas kalian untuk menuntut ilmu, sesungguhnya mempelajari ilmu (dengan  ikhlash) karena Allah merupakan kasyyah , mengkajinya merupakan ibadah,  mengingatnya merupakan tasbih, dan membahasnya merupakan jihad“</p></blockquote>
<p>[Ibnul-Qayyim - Miftah Daaris-Sa’adah 1/131-132; Maktabah Al-Misykah]</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>Hadirilah Kajian Umum.</p>
<p><span id="more-1085"></span></p>
<ul>
<li>Tema: Berjihad Dengan Ilmu&#8221;</li>
<li>Pemateri: Al Ustadz Afifi Abdul Wadud, Lc</li>
<li>Hari, tanggal: Ahad, 1 Januari 2012</li>
<li>Waktu: Pukul 09.00 &#8211; selesai</li>
<li>Tempat: Masjid Al Ashri, Pogung Rejo Sinduadi Mlati Sleman Yogyakarta (utara Fakultas Teknik UGM)</li>
<li>Tersedia snack</li>
<li>Terbuka untuk umum, putra-putri</li>
</ul>
<p><strong>Penyelenggara:</strong></p>
<blockquote><p><em>Ma&#8217;had Umar Bin Khattab</em></p>
<p><em><a href="http://badaronline.com">www.badaronline.com</a></em></p></blockquote>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/kegiatan-belajar/kajian-berjihad-dengan-ilmu.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Percakapan Arab Dasar: Ucapan Selamat dan Tegur Sapa</title>
		<link>http://badaronline.com/dasar/percakapan/ucapan-selamat-dan-tegur-sapa.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/dasar/percakapan/ucapan-selamat-dan-tegur-sapa.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 05:30:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jati</dc:creator>
				<category><![CDATA[Percakapan]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab Dasar]]></category>
		<category><![CDATA[Belajar Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Hiwar]]></category>
		<category><![CDATA[Khiwar]]></category>
		<category><![CDATA[Kosakata]]></category>
		<category><![CDATA[Muhadatsah]]></category>
		<category><![CDATA[Percakapan Arab]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1073</guid>
		<description><![CDATA[Beberapa Contoh Ucapan Selamat dan Tegur Sapa dalam Bahasa Arab

 



INDO
ARAB
NO


Selamat   pagi Pak/Bu

صَبَاحُ الْخَيْرِ يَا سَيَّدِيْ / سَيِّدَتِيْ

1


Selamat   sore saudaraku/saudariku

طَابَ مَسَائُكَ   يَا أَخِيْ /طَابَ مَسَائُكِ   يَا أُخْتِيْ

2


Selamat   sore Pak/Bu

مَسَاءُ الْخَيْرِ يَا سَيِّدِيْ / سَيِّدَتِيْ

3


Bagaimana   keadaan Anda (lk)/(pr)

كَيْفَ حَالُكَ ؟ / كَيْفَ حَالُكِ ؟

4


Baik [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong><span style="text-decoration: underline;">Beberapa Contoh Ucapan Selamat dan Tegur Sapa dalam Bahasa Arab<br />
</span></strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<table style="height: 1703px;" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="566">
<tbody>
<tr>
<td width="282" valign="top"><strong>INDO</strong></td>
<td width="246" valign="top"><strong>ARAB</strong></td>
<td width="54" valign="top"><strong>NO</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Selamat   pagi Pak/Bu</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>صَبَاحُ الْخَيْرِ يَا <span style="color: #ff0000;">سَيَّدِيْ</span> / <span style="color: #ff0000;">سَيِّدَتِيْ</span></h3>
</td>
<td width="54" valign="top">1</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Selamat   sore saudaraku/saudariku</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>طَابَ مَسَائُكَ   يَا <span style="color: #ff0000;">أَخِيْ</span> /طَابَ مَسَائُكِ   يَا <span style="color: #ff0000;">أُخْتِيْ<span id="more-1073"></span></span></h3>
</td>
<td width="54" valign="top">2</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Selamat   sore Pak/Bu</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>مَسَاءُ الْخَيْرِ يَا <span style="color: #ff0000;">سَيِّدِيْ</span> / <span style="color: #ff0000;">سَيِّدَتِيْ</span></h3>
</td>
<td width="54" valign="top">3</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Bagaimana   keadaan Anda (lk)/(pr)</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>كَيْفَ حَالُ<span style="color: #ff0000;">كَ</span> ؟ / كَيْفَ حَالُ<span style="color: #ff0000;">كِ</span> ؟</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">4</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Baik   terima kasih / sangat baik</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>بِخَيْرٍ شُكْرًا / حَسَنٌ جِدًّا</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">5</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Apakah   Anda (lk/pr)  dalam keadaan sehat</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>هَلْ <span style="color: #ff0000;">أَنْتَ</span> / <span style="color: #ff0000;">أَنْتِ</span> بِصِحَّةٍ وَ عَافِيَةٍ ؟</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">6</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Ya,   Alhamdulillah saya dalam keadaan sehat</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>نَعَمْ الحمدُ لله أنا بِخَيْرٍ وَ   عَافِيَةٍ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">7</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Sampaikan   salam saya kepada orang tua Anda (lk/pr)</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>بَلِّغْ تَحِيَّتِيْ إِلَى <span style="color: #ff0000;">وَالِدِكَ</span> / <span style="color: #ff0000;">وَلِدِكِ</span></h3>
</td>
<td width="54" valign="top">8</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Sampaikan   salam saya kepada seluruh anggota keluarga Anda (lk/pr)</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>بَلِّغْ سَلاَمِيْ إِلَى أَفْرَادِ <span style="color: #ff0000;">عَائِلَتِكَ</span> / <span style="color: #ff0000;">عَئِلَتِكِ</span></h3>
</td>
<td width="54" valign="top">9</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Terima   kasih, saya (lk/pr) terburu-buru</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>شُكْرًا إنَّنِيْ <span style="color: #ff0000;">مُتَعَجِّلٌ</span> / <span style="color: #ff0000;">مُتَعَجِّلَةٌ</span> جِدًّا</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">10</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Semoga   beruntung / semoga berhasil</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>حَظٌّ سَعِيْدٌ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">11</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Saya   harap Anda (lk/pr) dalam keadaan baik-baik</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>أَتَمَنَّى <span style="color: #ff0000;">لَكَ</span> / <span style="color: #ff0000;">لَكِ</span> الْخَيْرِ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">12</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Saya   (lk/pr) berterima kasih kepada Anda</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>أَنَا <span style="color: #ff0000;">شَاكِرٌ</span> لَكَ جِدًّ /</h3>
<h3>أَنَا <span style="color: #ff0000;">شَاكِرَةٌ</span> لَكَ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">13</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Saya berhutang budi pada Anda (lk/pr)</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>أَنَا مَدِيْنٌ <span style="color: #ff0000;">لَكَ</span> / <span style="color: #ff0000;">لَكِ</span> بِا   لشُّكْرِ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">14</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Sesungguhnya   saya (lk/pr) sangat bahagia sekali/senang sekali</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>إِنَّنِيْ <span style="color: #ff0000;">مَسْرُوْرٌ</span> جِدًّا / أِنَّنِيْ<span style="color: #ff0000;"> مَسْرُوْرَةٌ</span> جِدًّا</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">15</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Hal ini membuatku bahagia/gembira</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>هَذَا يَسُرُّنِيْ   كَثِيْرًا / هذِهِ تَسُرُّنِيْ   كَثِيْرًا</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">16</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Selamat   datang</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>مَرْحَبًا</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">17</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Sampai   berjumpa kembali</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>إِلَى اللِّقَاءِ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">18</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Sampai   jumpa</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>مَعَ السَلاَمَةِ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">19</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Maaf</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>أَسِفْ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">20</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Sungguh   !</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>حَقًّا</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">21</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Saya (lk/pr) harus pergi</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>يَنْبَغِى لِيْ أَنْ أَنْصَرِفَ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">22</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Maukah Anda (lk/pr) duduk ?</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>هَلْ <span style="color: #ff0000;">تَتَفَضَّلْ</span> بِلْجُلُوْسِ ؟</h3>
<h3>/ هَلْ<span style="color: #ff0000;"> تَتَفَضَّلِيْنَ</span> بِالْجُلُوسِ ؟</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">23</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Terima kasih banyak</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>شُكْرًا جًزِيْلاً</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">24</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Maaf, semoga Allah meridhoi   segala usahamu</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>عَفْوًا, وَفََّّقَكَ اللهُ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">25</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Ayo kita   pergi ke masjid</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>هَيَّا بِنَا نَذْهَبُ إِلَى   الْمَسْجِدِ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">26</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Semoga menerima ibadah umrah Anda</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>تَقَبَّلَ اللهُ عُمْرَتَكَ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">27</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Segala puji bagi Alah atas nikmat islam</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>الْحَمْدُ لله عَلَى نِعْمَةِ   الْإسْلاَمِ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">28</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Semoga   Allah berbuat baik padamu</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>أَحْسَنَ اللهُ إِلَيْكَ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">29</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Semoga   Allah memberikanku hidayah begitu juga dengan Anda</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>هَدَانِيَ اللهُ وَ إِيَّاكَ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">30</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Semoga dalam perlindungan Allah</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>فِيْ أَمَانِ اللهِ</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">31</td>
</tr>
<tr>
<td width="282" valign="top">Ayo segera</td>
<td width="246" valign="top">
<h3>هَيَّا بِنَا سَرِيْعًا</h3>
</td>
<td width="54" valign="top">32</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: right;">
<p style="text-align: right;"><span style="color: #0000ff;"><strong><em>Yeni Ramdiani Kekalik</em></strong></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/dasar/percakapan/ucapan-selamat-dan-tegur-sapa.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Percakapakan: Perkenalan</title>
		<link>http://badaronline.com/dasar/percakapan/perkenalan.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/dasar/percakapan/perkenalan.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 19:43:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Badar Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Percakapan]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab Dasar]]></category>
		<category><![CDATA[Belajar Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Hiwar]]></category>
		<category><![CDATA[Khiwar]]></category>
		<category><![CDATA[Muhadatsah]]></category>
		<category><![CDATA[Percakapan Arab]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1014</guid>
		<description><![CDATA[Al-Hiwar (Percakapan): Perkenalan
 
 
 
 


اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ
   


Assalamu &#8216;alaikum.

وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
Wa&#8217;alaikumussalam warahmatullah wabarakatuh.


كَيْفَ حَالُكَ؟


Bagaimana kabarmu (Apa kabar)?

إِنِّيْ بِخَيْرٍ وَعَافِيَةٍ
Baik-baik saja.


مَاسْمُكَ؟ 


Siapa namamu?

إِسْمِيْ عَبْدُ اللهِ
Namaku Abdullah.


مَاسْمُ أَبِيْكَ؟


Siapa nama ayahmu?

إِسْمُهُ زَكَرِيَّا
Namanya Zakariya.


مَاسْمُ أُمِّكَ؟


Siapa nama ibumu?

إِسْمُهاَ زَهْرَةُ
Namanya Zahrah.


مَاسْمُ أَخِيْكَ الْكَبِيْرِ؟


Siapa nama kakak lelakimu?

إِسْمُهُ يَحْيَى
Namanya Yahya


مَاسْمُ أَخِيْكَ الصَّغِيْرِ؟


Siapa nama adik lelakimu?

إِسْمُهُ مُحَمَّدٌ
Namanya Muhammad


مَاسْمُ أُخْتِكَ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong><em>Al-Hiwar</em></strong><strong> (</strong><strong>Percakapan</strong><strong>): Perkenalan</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li>
<h3><strong>اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ</p>
<p></strong><strong> </strong><strong> </strong><strong> </strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Assalamu &#8216;alaikum.</p>
<blockquote>
<h3><strong>وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ</strong></h3>
<p>Wa&#8217;alaikumussalam warahmatullah wabarakatuh.</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>كَيْفَ حَالُكَ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Bagaimana kabarmu (Apa kabar)?</p>
<blockquote>
<h3><strong>إِنِّيْ بِخَيْرٍ وَعَافِيَةٍ</strong></h3>
<p>Baik-baik saja.<span id="more-1014"></span></p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>مَاسْمُكَ؟ </strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Siapa namamu?</p>
<blockquote>
<h3><strong>إِسْمِيْ عَبْدُ اللهِ</strong></h3>
<p>Namaku Abdullah.</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>مَاسْمُ أَبِيْكَ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Siapa nama ayahmu?</p>
<blockquote>
<h3><strong>إِسْمُهُ زَكَرِيَّا</strong></h3>
<p>Namanya Zakariya.</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>مَاسْمُ أُمِّكَ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Siapa nama ibumu?</p>
<blockquote>
<h3><strong>إِسْمُهاَ زَهْرَةُ</strong></h3>
<p>Namanya Zahrah.</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>مَاسْمُ أَخِيْكَ الْكَبِيْرِ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Siapa nama kakak lelakimu?</p>
<blockquote>
<h3><strong>إِسْمُهُ يَحْيَى</strong></h3>
<p>Namanya Yahya</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>مَاسْمُ أَخِيْكَ الصَّغِيْرِ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Siapa nama adik lelakimu?</p>
<blockquote>
<h3><strong>إِسْمُهُ مُحَمَّدٌ</strong></h3>
<p>Namanya Muhammad</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>مَاسْمُ أُخْتِكَ الْكَبِيْرَةِ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Siapa nama kakak perempuanmu?</p>
<blockquote>
<h3><strong>إِسْمُهَا مَرْيَمُ</strong></h3>
<p>Namanya Maryam.</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>مَاسْمُ أُخْتِكَ الصَّغِيْرَةِ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Siapa nama adik perempuanmu?</p>
<blockquote>
<h3><strong>إِسْمُهَا زَيْنَبُ</strong></h3>
<p>Namanya Zainab.</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>أَأَنْتَ أَخُوْ يُوْسُفَ الْكَبِيْرُ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Apakah engkau adalah kakak lelaki Yusuf?</p>
<blockquote>
<h3><strong>لاَ، لَسْتُ أَخَاهُ</strong></h3>
<p>Bukan, aku bukan kakak lelakinya.</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>أَأَنْتَ عَمُّ إِبْرَاهِيْمَ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Apakah engkau paman dari Ibrahim?</p>
<blockquote>
<h3><strong>لاَ، لَسْتُ عَمُّهُ بَلْ أَنَا أَبُوْهُ</strong></h3>
<p>Bukan, aku bukan pamannya, tetapi aku ayahnya.</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>أَأَنْتَ خَالُ حَمْزَةَ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Apakah engkau paman dari Hamzah?</p>
<blockquote>
<h3><strong>نَعَمْ، أَنَاْ خَالُهُ</strong></h3>
<p>Ya, aku pamannya.</p></blockquote>
<ul>
<li>
<h3><strong>هَلْ أَنْتَ تَاجِرٌ؟</strong></h3>
</li>
</ul>
<p>Apakah engkau seorang pedagang?</p>
<blockquote>
<h3><strong>لاَ، لَسْتُ تَاجِرٌ بَلْ أَنَاْ مُوَظَّفُ الْحُكُوْمَةِ، وَأَنْتَ يَا أَخِيْ؟</strong></h3>
<p>Tidak, aku bukan seorang pedagang, namun aku seorang pegawai negeri. Bagaimana dengan engkau, wahai saudaraku?</p></blockquote>
<blockquote>
<h3><strong>أَنَاْ مُدَرِّسٌ فِي الْمَدْرَسَةِ الثَّنَاوِيَّةِ الْعَامَّةِ الْحُكُوْمِيَّةِ</strong></h3>
<p>Aku adalah seorang guru di Sekolah Menengah Atas Negeri (SMAN).</p></blockquote>
<p>Diadaptasi dari buku <em>Percakapan Bahasa Arab Sehari-hari</em>, karya Ustadz Suwardi Effendi, Lc., Cetakan Kedua, September 2004, Penerbit: Cahaya Ilmu, Solo.</p>
<p>–</p>
<p><strong><em>Al-Mufradat </em></strong>(kosakata):</p>
<table style="height: 384px;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="328">
<tbody>
<tr>
<td width="170">Bagaimana</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>كَيْفَ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Keadaan, hal</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>حَالٌ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Nama</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>إِسْمٌ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Ayah</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>أَبٌ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Ibu</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>أُمٌّ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Kakak lelaki</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong> </strong><strong>أَخٌ   كَبِيْرٌ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Adik lelaki</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong> </strong><strong>أَخٌ   صَغِيْرٌ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Kakak perempuan</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong> </strong><strong>أُخْتٌ   كَبِيْرٌ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Adik perempuan</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong> </strong><strong> أُخْتٌ صَغِيْرَةٌ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Apakah</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>أَ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Apakah</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>هَلْ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Ya</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>نَعَمْ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Tidak, bukan</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>لاَ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Paman (dari jalur ayah)</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>عَمٌّ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Paman (dari jalur ibu)</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>خَالٌ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Tetapi, namun</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>بَلْ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Aku/saya</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>أَنَاْ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Kamu (lelaki)</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>أَنْتَ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Pedagang</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>تَاجِرٌ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Pegawai negeri</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>مُوَظَّفُ   الْحُكُوْمَةِ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Saudaraku</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>أَخِيْ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Guru (lelaki)</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>مُدَرِّسٌ</strong></h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="170">Sekolah Menengah Atas Negeri (SMAN)</td>
<td width="30">:</td>
<td width="120" valign="top">
<h3><strong>اَلْمَدْرَسَةُ   الثَّنَاوِيَّةُ الْعَامَّةُ الْحُكُوْمِيَّةُ</strong></h3>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/dasar/percakapan/perkenalan.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Latihan Dasar 10: Sebutkan Tanda Muannats</title>
		<link>http://badaronline.com/nahwu/latihan-dasar-10-sebutkan-tanda-muannats.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/nahwu/latihan-dasar-10-sebutkan-tanda-muannats.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 02:51:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jati</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nahwu]]></category>
		<category><![CDATA[Latihan Nahwu Dasar]]></category>
		<category><![CDATA[Muannats]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1065</guid>
		<description><![CDATA[Sebutkan Tanda Muannats dari Isim-Isim Berikut Ini
Dalam pelajaran ke-14  telah diuraikan tanda-tanda isim muannats. Untuk soal-soal berikut ini, silakan  sebutkan tanda muannats dari masing-masing isim. Nomor 1 adalah contoh. Selamat  mengerjakan!
1. حُبْلَى   (Wanita hamil) → Isim  yang khusus untuk perempuan
  2. هُرَيْرَةُ   (Kucing betina  kecil)
 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sebutkan Tanda Muannats dari Isim-Isim Berikut Ini</p>
<p>Dalam <a href="http://badaronline.com/dasar/bahasa-arab-dasar-14-tanda-tanda-isim-muannats.html">pelajaran ke-14</a>  telah diuraikan tanda-tanda isim muannats. Untuk soal-soal berikut ini, silakan  sebutkan tanda muannats dari masing-masing isim. Nomor 1 adalah contoh. Selamat  mengerjakan!</p>
<p>1. <a class="arab">حُبْلَى </a>  (Wanita hamil) → <em>Isim  yang khusus untuk perempuan</em><br />
  2. <a class="arab">هُرَيْرَةُ  </a> (Kucing betina  kecil)<br />
  3. <a class="arab">كُبْرَى  </a> (Paling besar)<br />
<span id="more-1065"></span><br />
  4. <a class="arab">سَوْدَاءُ  </a> (Hitam)<br />
  5. <a class="arab">جَمِيْلَةٌ   </a>(Cantik)<br />
  6. <a class="arab">حُمَيْرَاءُ </a>  (Wanita yang  kemerah-merahan pipinya)<br />
  7. <a class="arab">مَسَاجِدُ </a>  (Masjid-masjid)<br />
  8. <a class="arab">أُذُنٌ  </a> (Telinga)<br />
  9. <a class="arab">مُتَعَلِّمَةٌ </a>  (Wanita yang  belajar)<br />
  10. <a class="arab">إِمْرَأَةٌ </a>  (Wanita/istri)<br />
  11. <a class="arab">نَاقَةُ  </a> (Unta betina)<br />
  12. <a class="arab">صُغْرَى  </a> (Paling kecil)<br />
  13. <a class="arab">فَتَاةٌ  </a> (Pemudi)<br />
  14. <a class="arab">سِتَّةٌ </a>  (Enam)<br />
  15. <a class="arab">مَالَيْزِيَا  </a> (Malaysia)<br />
  16. <a class="arab">رِجْلٌ </a>  (Kaki)<br />
  17. <a class="arab">رُقَيَّةُ  </a> (Ruqayyah)<br />
  18. <a class="arab">أَسْمَاءُ </a>  (Nama-nama)<br />
  19. <a class="arab">زَوْجَةٌ </a>  (Istri)<br />
  20. <a class="arab">أَخَوَاتُ </a>  (Saudara-saudara  perempuan)</p>
<p><strong>Selamat Mengerjakan!</strong></p>
<p><a class="arab">لَنْ  يَنْجَحَ اَلْكَسْلاَنُ </a><br />
      “<em>Seorang pemalas tak akan berhasil.</em>”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/nahwu/latihan-dasar-10-sebutkan-tanda-muannats.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Latihan Dasar 9: Berubah Menjadi Jamak Mudzakkar Salim, Jamak Taksir, atau Kedua-Duanya</title>
		<link>http://badaronline.com/nahwu/latihan-dasar-9-berubah-menjadi-jamak-mudzakkar-salim-jamak-taksir-atau-kedua-duanya.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/nahwu/latihan-dasar-9-berubah-menjadi-jamak-mudzakkar-salim-jamak-taksir-atau-kedua-duanya.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 01:59:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jati</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nahwu]]></category>
		<category><![CDATA[Jamak]]></category>
		<category><![CDATA[Latihan Nahwu Dasar]]></category>
		<category><![CDATA[Mufrod]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1051</guid>
		<description><![CDATA[Suatu isim mufrod bisa berubah  menjadi jamak, dengan bentuk perubahan yang telah kita pelajari di Pelajaran  ke-11. Latihan membentuk  isim jamak juga telah ditampilkan di ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Suatu isim mufrod bisa berubah  menjadi jamak, dengan bentuk perubahan yang telah kita pelajari di <span style="text-decoration: underline;"><a href="http://badaronline.com/dasar/pelajaran-dasar-11-isim-jamak.html">Pelajaran  ke-11</a></span>. Latihan membentuk  isim jamak juga telah ditampilkan di <span style="text-decoration: underline;"><a href="href="http://badaronline.com/dasar/latihan-dasar-2-jadikan-isim-mutsanna-dan-jamak.html">Latihan Dasar 2</a></span> </p>
<p>Untuk latihan kali ini, kita akan  menguji kemampuan kita untuk menentukan suatu isim mufrod mudzakkar akan  berubah menjadi (1) jamak mudzakkar salim saja, (2) jamak taksir saja, atau (3)  bisa berubah menjadi kedua-duanya (jamak mudzakkar salim dan jamak taksir).  Sebagai rujukan mengerjakan latihan ini, silakan buka <span style="text-decoration: underline;"><a href="http://badaronline.com/dasar/pelajaran-dasar-12-ketentuan-jamak.html">Pelajaran ke-12</a></p>
<p>Sebutkanlah bentuk jamak dari  isim-isim mufrod berikut ini:</p>
<p>1.<a class="arab"> نَبِيٌّ </a> (Nabi)</p>
<p>2. <a class="arab">رَسُوْلٌ </a> (Rasul)</p>
<p>3. <a class="arab">اَسَدٌ </a> (Singa)<br />
<span id="more-1051"></span><br />
4. <a class="arab">أَمِيْرٌ </a> (Pemimpin)</p>
<p>5. <a class="arab">زَيْدٌ </a> (Zaid)</p>
<p>6. <a class="arab">اَلصَّالِحُ </a> (Orang yang  shalih)</p>
<p>7. <a class="arab">اَلْمُتَّقِي  </a> (Orang yang  bertakwa)<br />
  8. <a class="arab">عَالِمٌ  </a> (Orang yang  berilmu)<br />
  9. <a class="arab">بَيْتٌ  </a> (Rumah)<br />
  10. <a class="arab">مُعَلِّمٌ  </a> (Pengajar)<br />
  11. <a class="arab">شَهْرٌ  </a> (Bulan dalam penanggalan)<br />
  12. <a class="arab">بَابٌ  </a> (Pintu)<br />
  13. <a class="arab">اَلْوَلَدُ  </a> (Anak lelaki)<br />
  14. <a class="arab">اَلْمُزَّمِّلُ  </a> (Orang yang  berselimut)<br />
  15. <a class="arab">بَلَدٌ  </a> (Negeri)<br />
  16. <a class="arab">كِتَابٌ </a>  (Buku)<br />
  17. <a class="arab">اَلْمُدَّثِّرُ   </a>(Orang yang  berkemul)<br />
  18. <a class="arab">إِسْمٌ   </a>(Nama)<br />
  19. <a class="arab">زَوْجٌ </a>  (Suami)<br />
  20. <a class="arab">اَلْفِعْلُ</a>   (Perbuatan)</p>
<p>Selamat mengerjakan!</p>
<p><a class="arab">وَفَضْلُ الْعَالِمُ عَلَى  الْعَابِدِ كَفَضْلِ الْقَمَرِ عَلَى سَائِرِ الْكَوَاكِبِ وَإِنَّ الْعُلَمَاءُ وَرَثَةُ  الْأَنْبِيَاءِ إِنَّ الْأَنْبِيَاءِ لَمْ يُوْرَثُوْا دِيْنَارًا وَلاَ دِرْهَمًا  إِنَّمَا وَرَثُوا الْعِلْمَ فَمَنْ أَخَذَهُ أَخَذَ بِحَظٍّ وَافِرٍ </a></p>
<p>“<em>&#8230; Keutamaan seseorang yang  berilmu (ahli ilmu) dibandingkan seorang ahli ibadah bagaikan keutamaan bulan  dibandingkan seluruh bintang. Sesungguhnya, ulama (para ahli ilmu) adalah  pewaris para nabi. Sungguh, para nabi tidaklah mewariskan dinar maupun dirham.  Mereka hanya mewariskan ilmu. Karena itulah, barang siapa yang mengambilnya  (warisan ilmu tersebut) berarti dia telah mengambil bagian yang banyak</em>.” (<em>Hasan  lighairihi</em>; h.r. Abu Daud, At-Tirmidzi, Ibnu Majah, Ibnu Hibban dalam kitab <em>Shahih</em>-nya, dan Al-Baihaqi)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/nahwu/latihan-dasar-9-berubah-menjadi-jamak-mudzakkar-salim-jamak-taksir-atau-kedua-duanya.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Latihan Dasar 8: Bedakan Jumlah Ismiyyah, Jumlah Fi&#8217;liyyah, dan Syibhul Jumlah</title>
		<link>http://badaronline.com/nahwu/latihan-8-bedakan-jumlah-ismiyyah-jumlah-filiyyah-dan-syibhul-jumlah.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/nahwu/latihan-8-bedakan-jumlah-ismiyyah-jumlah-filiyyah-dan-syibhul-jumlah.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 07:21:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Badar Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nahwu]]></category>
		<category><![CDATA[Latihan Nahwu Dasar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1038</guid>
		<description><![CDATA[Tentukanlah  Mana Jumlah Ismiyyah, Mana Jumlah Fi&#8217;liyyah, dan Mana Syibhul Jumlah
1.  قَامَ زَيْدٌ
2. هَذَا زَيْدٌ 
3.  زَيْدٌ يَقُوْمُ

4.  إِلَى الدَّارِ  اْلآخِرَةِ
5.  زَيْدٌ فِي الدَّارِ
6. تَحْتَ الشَّجَرَة ِ
7. زَيْدٌ قَائِمٌ 
8.  فَاطِمَةُ قَائِمَةٌ
9.  تَقُوْمُ فَاطِمَةُ
10. عِنْدَ الْمَشْعَرِ  الْحَرَامِ 

Mufrodat  (kosakata):
قَامَ-يَقُوْمُ  (mudzakkar) : berdiri
 إِلَى  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tentukanlah  Mana Jumlah Ismiyyah, Mana Jumlah Fi&#8217;liyyah, dan Mana Syibhul Jumlah</p>
<p>1. <a class="arab"> قَامَ زَيْدٌ</a></p>
<p>2. <a class="arab">هَذَا زَيْدٌ </a></p>
<p>3. <a class="arab"> زَيْدٌ يَقُوْمُ</a><br />
<span id="more-1038"></span><br />
4. <a class="arab"> إِلَى الدَّارِ  اْلآخِرَةِ</a></p>
<p>5. <a class="arab"> زَيْدٌ فِي الدَّارِ</a></p>
<p>6. <a class="arab">تَحْتَ الشَّجَرَة </a>ِ</p>
<p>7. <a class="arab">زَيْدٌ قَائِمٌ </a></p>
<p>8. <a class="arab"> فَاطِمَةُ قَائِمَةٌ</a></p>
<p>9. <a class="arab"> تَقُوْمُ فَاطِمَةُ</a></p>
<p>10. <a class="arab">عِنْدَ الْمَشْعَرِ  الْحَرَامِ </a><br />
<strong><br />
Mufrodat  (kosakata):</strong></p>
<p><span class="arab">قَامَ-يَقُوْمُ </span> (mudzakkar) : berdiri</p>
<p><span class="arab"> إِلَى </span> : ke</p>
<p><span class="arab"> فِيْ </span> : di  dalam</p>
<p><span class="arab"> تَحْتَ </span> : di  bawah</p>
<p><span class="arab">عِنْدَ </span> : di  sisi</p>
<p><span class="arab">اَلشَّجَرَةُ </span> : pohon</p>
<p><span class="arab"> اَلدَّارُ</span> : kampung/negeri</p>
<p><span class="arab"> اَلْآخِرَةُ </span> : akhirat</p>
<p><span class="arab"> اَلْمَشْعَرُ الْحَرَامُ </span> : Masy&#8217;aril  Haram (salah satu tempat wukuf di Muzdalifah, berdasarkan sabda Nabi shallallahu &#8216;alaihi wa sallam ketika beliau shallallahu &#8216;alaihi wa sallam wukuf  di Masy&#8217;aril Haram, “Saya wukuf (berhenti) di sini, dan semua kawasan  Muzdalifah adalah tempat wukuf.&#8221; (H.r.  Abu Daud, An-Nasa&#8217;i, Ad-Darimi, dan lainnya)<br />
<strong><br />
Catatan:</strong></p>
<ol>
<li>Untuk tashrif lughowi fi&#8217;il madhi silakan buka <a href="http://badaronline.com/dasar/bahasa-arab-dasar-25-tashrif-lughowi-fiil-madhi.html">pelajaran ini </a>dan fi&#8217;il mudhori silakan buka <a href="http://badaronline.com/dasar/bahasa-arab-dasar-26-tashrif-lughowi-fiil-mudhori.html">pelajaran ini</a></li>
<li>Pembahasan tentang jumlah mufidah (jumlah ismiyyah dan jumlah fi&#8217;liyyah)  bisa disimak <a href="http://badaronline.com/dasar/bahasa-arab-dasar-8-jumlah-mufidah.html">pelajaran ini</a></li>
<li>Pembahasan tentang syibhul jumlah bisa disimak <a href="http://badaronline.com/dasar/bahasa-arab-dasar-9-syibhul-jumlah.html">pelajaran ini</a></li>
</ol>
<p><strong>Selamat mengerjakan!</strong></p>
<p class="arab">مَنْ يَجْتَهِدْ يَنْجَحْ إِنْ شَاءَ اللهُ</p>
<p><strong>“Barang siapa yang berusaha keras  niscaya akan berhasil, insya Allah.”</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/nahwu/latihan-8-bedakan-jumlah-ismiyyah-jumlah-filiyyah-dan-syibhul-jumlah.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>REKAP SEMENTARA NAMA SANTRI MA’HAD UMAR BIN KHATTAB  PROGRAM REGULER SEMESTER GANJIL TAHUN AKADEMIK 1432 – 1433 H</title>
		<link>http://badaronline.com/info/rekap-sementara-nama-santri-ma%e2%80%99had-umar-bin-khattab-program-reguler-semester-ganjil-tahun-akademik-1432-%e2%80%93-1433-h.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/info/rekap-sementara-nama-santri-ma%e2%80%99had-umar-bin-khattab-program-reguler-semester-ganjil-tahun-akademik-1432-%e2%80%93-1433-h.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 04:08:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Badar Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Info]]></category>
		<category><![CDATA[Kegiatan Belajar]]></category>
		<category><![CDATA[Informasi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1036</guid>
		<description><![CDATA[KELAS PEMULA A. 
PENGAJAR: RIZKI AMIPON DASA
Jadwal: Selasa, Rabu, Kamis. Pkl. 16.00 – 17.15.
Tempat: Wisma MTI

1 Saiful Kiram A.R
2 Mudzakkir
3 Faris Velayati Nurlette
4 M. Arif Rahman
5 Putra Pratama Wahyu H.
6 Hafiz Al Asyad
7 Rahadian Yudo
8 M. Amirudin
9 Syahrir
10 Suhaemin
11 Hangga Buana B.W.
12 Romy Raditya Aji
13 Arif Kurnanto
14 M. Taqiyudin
15 Qory Indra S.
16 Dian Wijayanto
KELAS PEMULA [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>KELAS PEMULA A. </strong></p>
<p>PENGAJAR: RIZKI AMIPON DASA</p>
<p>Jadwal: Selasa, Rabu, Kamis. Pkl. 16.00 – 17.15.</p>
<p>Tempat: Wisma MTI</p>
<p><span id="more-1036"></span></p>
<p>1 Saiful Kiram A.R</p>
<p>2 Mudzakkir</p>
<p>3 Faris Velayati Nurlette</p>
<p>4 M. Arif Rahman</p>
<p>5 Putra Pratama Wahyu H.</p>
<p>6 Hafiz Al Asyad</p>
<p>7 Rahadian Yudo</p>
<p>8 M. Amirudin</p>
<p>9 Syahrir</p>
<p>10 Suhaemin</p>
<p>11 Hangga Buana B.W.</p>
<p>12 Romy Raditya Aji</p>
<p>13 Arif Kurnanto</p>
<p>14 M. Taqiyudin</p>
<p>15 Qory Indra S.</p>
<p>16 Dian Wijayanto</p>
<p><strong>KELAS PEMULA B. </strong></p>
<p>PENGAJAR: HANIF NUR FAUZI</p>
<p>Jadwal: Senin, Rabu, Kamis. Pkl. 05.30 – 06.45.</p>
<p>Tempat: Masjid Pogung Raya</p>
<p>1 Gunawan</p>
<p>2 Arif Rakhmat Nasrulloh</p>
<p>3 Muhtar Arifin</p>
<p>4 Rizki Rahmani</p>
<p>5 Irfan Wahana Prikusumadana</p>
<p>6 Dien Fahriyandi</p>
<p>7 Edi</p>
<p>8 Fauzan Saktyawan</p>
<p>9 Teguh Apriyanto</p>
<p>10 Fachri Ranu Indra Kukilo</p>
<p>11 Dicky Erkasenda A.</p>
<p>12 Saiful Kiram A.R.</p>
<p>13 Delfian L.</p>
<p>14 Arif Angga Hadila</p>
<p>15 Bambang Surono</p>
<p>16 Rizki</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>KELAS PEMULA C. </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>PENGAJAR: YANANTO SULAIMANSYAH</p>
<p>Jadwal: Senin, Selasa, Jum’at. Pkl. 05.30 – 06.45.</p>
<p>Tempat: Masjid Al-Ashri</p>
<p>1 Bagus Bimo Prakoso</p>
<p>2 Miftahudin Kurniawan Haqiqi</p>
<p>3 Jati Wahyu Tranggono</p>
<p>4 Muhamad Fadli Arsyada</p>
<p>5 Achmad Halim P</p>
<p>6 Fauzan Saktyawan</p>
<p>7 Arief Aditama</p>
<p>8 Luky Kadiamarta</p>
<p>9 Arief Setyawan</p>
<p>10 Fauzan Hadi</p>
<p>11 Mahendra</p>
<p>12 Riyan Abi Sayekti</p>
<p>13 Suparno Prihatin</p>
<p>14 Miefta Dwi Putra</p>
<p>15 Aza el-Munadian</p>
<p><strong>KELAS PEMULA D. </strong></p>
<p>PENGAJAR: WIWIT HARDI PRIYANTO</p>
<p>Jadwal: Selasa, Kamis, Ahad. Pkl. 15.45 – 17.00.</p>
<p>Tempat: Masjid Al-Kautsar (Selasa), Siswa Graha (Kamis dan Ahad)</p>
<p>1 Yanuz</p>
<p>2 Ervan Sejati</p>
<p>3 Ihsan Yudhitama</p>
<p>4 Wiwid Pranata Putra</p>
<p>5 Denny Toto Prasetyo</p>
<p>6 Agus Pomo Wicaksono</p>
<p>7 Noor Muhammad Fedy Asfari</p>
<p>8 Trianto Atmojo S.</p>
<p>9 Eko Yuwono</p>
<p>10 Alif Novan Widiarko</p>
<p><strong>KELAS MENENGAH. </strong></p>
<p>PENGAJAR: NDARU TRIUTOMO</p>
<p>Jadwal: Senin, Rabu, Kamis. Pkl. 05.30 – 06.45.</p>
<p>Tempat: Masjid Pogung Raya</p>
<p>1 Iqbal Maulana</p>
<p>2 Akrom Khasani</p>
<p>3 Haris Firmansyah</p>
<p>4 Azizi Azri Ngadiran</p>
<p>5 Ahmad Lutfi</p>
<p>6 Subekti Eko Wibowo</p>
<p>7 Chalis Setyadi</p>
<p>8 Ibnu Jihad</p>
<p>9 Purwoko Abu Ramadhani</p>
<p>10 Amal F. Pua Upa</p>
<p>11 M. Salsabil Lasank</p>
<p>12 Rahmat Ariza Putra</p>
<p>13 Agung Panji Widiyanto</p>
<p>14 Fariz Ihsan Arifianto</p>
<p><strong>KELAS LANJUTAN. </strong></p>
<p>PENGAJAR: UST. ABU UMAIR</p>
<p>Jadwal: Selas, Kamis, Ahad. Pkl. 20.00 – 21.15.</p>
<p>Tempat: Masjid Baiturrahman</p>
<p>1 Rahadian Faisal</p>
<p>2 Nugraha Septian</p>
<p>3 Danang Setiawan</p>
<p>4 Wildan Salsabila</p>
<p>5 Wahyu Setya P.</p>
<p>6 Seno Aji Imanullah</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/info/rekap-sementara-nama-santri-ma%e2%80%99had-umar-bin-khattab-program-reguler-semester-ganjil-tahun-akademik-1432-%e2%80%93-1433-h.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pengumuman Penerimaan Santri Ma&#8217;had Umar Bin Khattab 1432 / 2011 M</title>
		<link>http://badaronline.com/info/pengumuman-santri-mu-1432.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/info/pengumuman-santri-mu-1432.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Sep 2011 22:13:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Badar Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Info]]></category>
		<category><![CDATA[Kegiatan Belajar]]></category>
		<category><![CDATA[Pengumuman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1034</guid>
		<description><![CDATA[

Pengumuman Penerimaan Santri Ma&#8217;had Umar Bin Khattab
Program Reguler
Semester I Tahun Akademik 1432 &#8211; 1433 H
 Kelas: Menengah (putra) 
Bismillahirrahmanirrahim.
Berikut ini kami umumkan, bahwa nama-nama santri yang lolos seleksi adalah:
1. Iqbal Maulana
2. Akrom Khasani
3. Haris Firmansyah
4. Azizi Azri Ngadiran
5. Ahmad Lutfi
6. Subekti Eko Wibowo
7. Chalis Setyadi
8. Ibnu Jihad
9. Purwoko Abu Ramadhani
10. Amal F. Pua Upa
11. M. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<p style="text-align: center;"><strong>Pengumuman Penerimaan Santri Ma&#8217;had Umar Bin Khattab</strong></p>
<p><strong>Program Reguler</strong></p>
<p><strong>Semester I Tahun Akademik 1432 &#8211; 1433 H</strong></p>
<p><strong> Kelas: Menengah (putra) </strong></p>
<p>Bismillahirrahmanirrahim.</p>
<p>Berikut ini kami umumkan, bahwa nama-nama santri yang lolos seleksi adalah:<span id="more-1034"></span></p>
<p>1. Iqbal Maulana</p>
<p>2. Akrom Khasani</p>
<p>3. Haris Firmansyah</p>
<p>4. Azizi Azri Ngadiran</p>
<p>5. Ahmad Lutfi</p>
<p>6. Subekti Eko Wibowo</p>
<p>7. Chalis Setyadi</p>
<p>8. Ibnu Jihad</p>
<p>9. Purwoko Abu Ramadhani</p>
<p>10. Amal F. Pua Upa</p>
<p>11. M. Salsabil Lasank</p>
<p>Kepada  segenap peserta yang disebutkan nama-namanya di atas maupun peserta  lain yang tidak lolos seleksi* diharapkan kehadirannya pada acara  brifing, pada:</p>
<p>Hari, Tanggal: <strong>Ahad, 2 Oktober 2011</strong></p>
<p>Waktu: <strong>Pkl. 09.00 &#8211; 11.00 WIB</strong></p>
<p>Tempat: <strong>Masjid Pogung Raya</strong></p>
<p>Acara: Penjelasan Teknis Kegiatan dan Arahan</p>
<p>Sifat: Wajib bagi semua peserta program (pemula, menengah, lanjutan)</p>
<p>Demikian pengumuman ini kami sampaikan, mudah-mudahan menjadi perhatian.</p>
<p><em>Wa shallallahu &#8216;ala Muhammadin wa &#8216;ala alihi wa sallam.</em></p>
<p><em> Walhamdulillahi Rabbil &#8216;alamin.</em></p>
<p>Jogjakarta, 3 Dzulqa&#8217;dah 1432 H</p>
<p><strong>Panitia </strong></p>
<p>____</p>
<p>Keterangan:</p>
<p>*Peserta yang tidak lolos seleksi ke kelas menengah dipersilahkan untuk masuk kelas pemula</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/info/pengumuman-santri-mu-1432.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mengenal Nama-Nama Bulan Masehi Dalam Bahasa Arab</title>
		<link>http://badaronline.com/mufrodat/bulan-masehi-arab.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/mufrodat/bulan-masehi-arab.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Sep 2011 04:06:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Badar Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mufrodat]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab Dasar]]></category>
		<category><![CDATA[Bulan Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Kosakata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1031</guid>
		<description><![CDATA[


No
Nama   Bulan Dalam Bahasa Indonesia
Nama   Bulan Dalam Bahasa Arab


1
Januari

يَنَايِرُ = كَانُوْنُ الثَانِيْ



2
Februari

فِبْرَايِرْ = شُبَاطٌ



3
Maret

مَارِسْ = أَذَرُ



4
April

اِبْريْلُ = نَسْيَانٌ



5
Mei

مَايُوْ = اَيَّارٌ



6
Juni

يُوْنِيُوْ = حَزِيْرَانٌ



7
Juli

يُوْلِيُوْ = تَمُّوْزٌ



8
Agustus

أَغُسْطُسْ = أَب



9
September

سِبْتَمْبَرْ = أَيْلُوْلُ



10
Oktober

أُكْتُوْبَرْ = تِشْرِيْنُ الْأَوَّلُ



11
November

نُوْفَمْبَرْ = تِشْرِيْنَ الثَانِيْ



12
Desember

دِيْسِمْبَرْ = كَانُوْنُ الأَوَّلُ




.
Yeni Ramdiani Kekalik
artikel: www.badaronline.com
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="47" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>No</strong></span></td>
<td width="170" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>Nama   Bulan Dalam Bahasa Indonesia</strong></span></td>
<td width="367" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>Nama   Bulan Dalam Bahasa Arab</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">1</td>
<td width="170" valign="top">Januari</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>يَنَايِرُ = كَانُوْنُ الثَانِيْ</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">2</td>
<td width="170" valign="top">Februari</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>فِبْرَايِرْ = شُبَاطٌ</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">3</td>
<td width="170" valign="top">Maret</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>مَارِسْ = أَذَرُ</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">4</td>
<td width="170" valign="top">April</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>اِبْريْلُ = نَسْيَانٌ</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">5</td>
<td width="170" valign="top">Mei</td>
<td width="367" valign="top">
<h3><span id="more-1031"></span>مَايُوْ = اَيَّارٌ</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">6</td>
<td width="170" valign="top">Juni</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>يُوْنِيُوْ = حَزِيْرَانٌ</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">7</td>
<td width="170" valign="top">Juli</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>يُوْلِيُوْ = تَمُّوْزٌ</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">8</td>
<td width="170" valign="top">Agustus</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>أَغُسْطُسْ = أَب</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">9</td>
<td width="170" valign="top">September</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>سِبْتَمْبَرْ = أَيْلُوْلُ</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">10</td>
<td width="170" valign="top">Oktober</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>أُكْتُوْبَرْ = تِشْرِيْنُ الْأَوَّلُ</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">11</td>
<td width="170" valign="top">November</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>نُوْفَمْبَرْ = تِشْرِيْنَ الثَانِيْ</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="47" valign="top">12</td>
<td width="170" valign="top">Desember</td>
<td width="367" valign="top">
<h3>دِيْسِمْبَرْ = كَانُوْنُ الأَوَّلُ</h3>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>.</p>
<p style="text-align: right;"><strong><em>Yeni Ramdiani Kekalik</em></strong></p>
<p style="text-align: right;">artikel: <a title="Nama Bulan dalam Bahasa Arab" href="http://badaronline.com">www.badaronline.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/mufrodat/bulan-masehi-arab.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pembukaan Program Bahasa Arab Dasar Semester Ganjil 2011</title>
		<link>http://badaronline.com/kegiatan-belajar/bahasa-arab-dasar-2011.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/kegiatan-belajar/bahasa-arab-dasar-2011.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2011 01:41:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Badar Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kegiatan Belajar]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab Dasar]]></category>
		<category><![CDATA[Belajar Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Dauroh Bahasa Arab]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1026</guid>
		<description><![CDATA[

Dibuka kembali, Bahasa Arab Dasar Reguler Semester Ganjil 2011, terbuka untuk putra dan putri

Pilihan Kelas :


Kelas pemula (Panduan : Kitab Muyassar),
Kelas menengah (Panduan  :Kitab Mukhtarot),
Kelas Lanjutan (Panduan :Kitab Mulakhos)


Pendaftaran 

Pendaftaran : 15-29 September 2011

Placement test (bagi pendaftar kelas menengah dan lanjutan) :

Hari : Jum’at, 30 September 2011
Pukul : 16.00-17.00 WIB
Tempat : Masjid Pogung Raya

Briefing dan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<p>Dibuka kembali, Bahasa Arab Dasar Reguler Semester Ganjil 2011, terbuka untuk putra dan putri</p>
<ul>
<li>Pilihan Kelas :</li>
</ul>
<ol>
<li>Kelas pemula (Panduan : Kitab Muyassar),</li>
<li>Kelas menengah (Panduan  :Kitab Mukhtarot),</li>
<li>Kelas Lanjutan (Panduan :Kitab Mulakhos)</li>
</ol>
<ul>
<li>Pendaftaran <span id="more-1026"></span></li>
</ul>
<p>Pendaftaran : 15-29 September 2011</p>
<ul>
<li>Placement test (bagi pendaftar kelas menengah dan lanjutan) :</li>
</ul>
<p>Hari : Jum’at, 30 September 2011</p>
<p>Pukul : 16.00-17.00 WIB</p>
<p>Tempat : Masjid Pogung Raya</p>
<ul>
<li>Briefing dan daftar ulang (wajib bagi seluruh peserta)</li>
</ul>
<p>Hari : Ahad, 2 Oktober</p>
<p>Pukul : 08.00-selesai</p>
<p>Tempat : Masjid Pogung Raya</p>
<ul>
<li>Mulai kegiatan belajar mengajar : 3 Oktober 2011</li>
<li>Suplemen Kajian Aqidah : 4 Kaidah Dasar Memahani Tauhid</li>
<li>Frekuensi belajar : 4 kali sepekan selama 13 pekan (3 kali materi bahasa arab dan 1 kali materi akidah)</li>
<li>Tempat Pendaftaran  langsung:</li>
<li>Putra : Wisma Misfallah Tholabul ‘ilmi/MTI(Pogung Kidul 8c, mlati, sleman) dan Toko Ihya’ (Utara Fakultas Kehutanan UGM)</li>
<li>Putri  : Wisma Hilyah(Pogung rejo, SIA XVI Rt 13 rw 51 no.391, Sinduadi,  Mlati, Sleman(, Wisma Raudhatul ‘Ilmi (Pogung Dalangan, SIA XVI, No. 40,  Rt 10 Rw 50, Sleman), Toko Qonita (Jln. Pandega Marta – Jalan Pintas  Jalan Monjali ke perempatan kentungan jalan kaliurang, Ringroad utara)
<ul>
<li>Pendaftaran  Via SMS : silahkan SMS contact person di bawah dengan format ;                                                         <strong>Nama Le</strong><strong>ng</strong><strong>kap_Pilihan Kelas _ Pekerjaan</strong><strong>_Jurusan/Universitas</strong></li>
</ul>
<ul>
<li>Tempat Belajar :Masjid-masjid dan wisma-wisma sekitar UGM</li>
</ul>
<ul>
<li>Biaya Pendaftaran : Rp. 130.000,00 (tidak termasuk kitab, kitab bisa dipesan di panitia)</li>
</ul>
<ul>
<li>Pengajar : Staf Pengajar Ma’had ‘Umar bin Khattab</li>
</ul>
<ul>
<li>CP (Informasi &amp; pemesanan kitab) : 0857.1564.6011 (putra) &amp;0857.4355.8784(putri)</li>
</ul>
<ul>
<li>Penyelenggara  : Ma’had ‘Umar bin Khattab dan Yayasan Pendidikan Islam Al Atsari.  Sekretariat : Wisma Darut Tauhid, Pogung Kidul 9c, SIA XVI, Mlati,  Sleman. Telp :0274-6644862 Website : Muslim.or.id Muslimah.or.id  Ypia.or.id</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/kegiatan-belajar/bahasa-arab-dasar-2011.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kosakata Arab: Anggota Tubuh Manusia</title>
		<link>http://badaronline.com/mufrodat/tubuh-manusia.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/mufrodat/tubuh-manusia.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 02:02:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Badar Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mufrodat]]></category>
		<category><![CDATA[Arab: bagian tubuh manusia]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab Dasar]]></category>
		<category><![CDATA[Belajar Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Kosakata]]></category>
		<category><![CDATA[kosakata Arab]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1015</guid>
		<description><![CDATA[MUFRADAT
&#8211;BAGIAN TUBUH MANUSIA&#8211;
( أَعْضَاءُ جِسْمُ الإنْسَانِ )



INDO
ARAB
NO
INDO
ARAB
NO
INDO
ARAB
NO


Lengan

ذِرَاعٌ

31
Rahang

فَكٌّ

16
Kepala

رَأْسٌ

1


Tangan

يَدٌ

32
Dagu

ذِقْنٌ

17
Rambut

شَعْرٌ

2


Jari

إصْبَعٌ ج أَصَابِعُ

33
Otak

مُخٌّ

18
Mata

عَيْنٌ

3


Jari kaki

أَصَابِعُ الْقَدَمِ

34
Akal

عَقْلٌ

19
Telinga

أُذُنٌ

4


Ibu jari

الإبْهَامُ

35
Tengkorak

جَمْجَمَةٌ

20
Hidung

أَنْفٌ

5


Telunjuk

السَّبَابَةُ

36
Tulang

عَظْمٌ

21
Wajah

وَجْهٌ

6


Jari manis

الْبِنْصَرُ

37
Daging

لَحْمٌ

22
Pipi

وَجْنَةٌ / خَدٌّ

7


Jari tengah

الْوُسْطَى

38
Dada

صَدْرٌ

23
mulut

فَمٌ

8


Kelingking

الْخنْصَرُ

39
Hati

قَلْبٌ

24
Alis

حَاجِبٌ

9


Lutut

رُكْبَةٌ

40
Paru-paru

رِئَةٌ

25
Kelopak mata

جُفْنٌ

10


Paha

فَخِذٌ

41
Limpa

كَبِدٌ

26
Bulu mata

رَمْشٌ

11


Kaki

قَدَمٌ / رِجْلٌ

42
Perut

بَطْنٌ

27
Leher

عُنُقٌ

12


Kuku

ظُفْرٌ

43
Lambung

مَعدَةٌ / جَنْبٌ

28
Gigi

سِنٌّ

13


Tumit

عَقِبٌ

44
Usus

مَعْيٌ ج أَمْعَاءٌ

29
Kening

جَبْهَةٌ

14


Mata kaki

كَعْبٌ

45
Darah

دَمٌ

30
Bibir

شَفَةٌ

15



Klik “View” &#62; “HTML Source“
.
Yeni Ramdiani Kekalik
artikel: www.badaronline.com
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>MUFRADAT</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>&#8211;BAGIAN TUBUH MANUSIA&#8211;</strong></p>
<h2 style="text-align: center;"><strong>( </strong><strong>أَعْضَاءُ جِسْمُ الإنْسَانِ </strong><strong>)</strong></h2>
<table style="text-align: center;" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="80" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>INDO</strong></span></td>
<td width="83" valign="top"><strong><span style="color: #ff0000;">ARAB</span></strong></td>
<td width="36" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>NO</strong></span></td>
<td width="78" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>INDO</strong></span></td>
<td width="83" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>ARAB</strong></span></td>
<td width="36" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>NO</strong></span></td>
<td width="76" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>INDO</strong></span></td>
<td width="79" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>ARAB</strong></span></td>
<td width="36" valign="top"><span style="color: #ff0000;"><strong>NO</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Lengan</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>ذِرَاعٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">31</td>
<td width="78" valign="top">Rahang</td>
<td width="83" valign="top">
<h3 style="text-align: center;">فَكٌّ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">16</td>
<td width="76" valign="top">Kepala</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>رَأْسٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">1</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Tangan</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>يَدٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">32</td>
<td width="78" valign="top">Dagu</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>ذِقْنٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">17</td>
<td width="76" valign="top">Rambut</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>شَعْرٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">2<span id="more-1015"></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Jari</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>إصْبَعٌ ج أَصَابِعُ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">33</td>
<td width="78" valign="top">Otak</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>مُخٌّ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">18</td>
<td width="76" valign="top">Mata</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>عَيْنٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">3</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Jari kaki</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>أَصَابِعُ الْقَدَمِ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">34</td>
<td width="78" valign="top">Akal</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>عَقْلٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">19</td>
<td width="76" valign="top">Telinga</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>أُذُنٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">4</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Ibu jari</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>الإبْهَامُ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">35</td>
<td width="78" valign="top">Tengkorak</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>جَمْجَمَةٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">20</td>
<td width="76" valign="top">Hidung</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>أَنْفٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">5</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Telunjuk</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>السَّبَابَةُ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">36</td>
<td width="78" valign="top">Tulang</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>عَظْمٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">21</td>
<td width="76" valign="top">Wajah</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>وَجْهٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">6</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Jari manis</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>الْبِنْصَرُ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">37</td>
<td width="78" valign="top">Daging</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>لَحْمٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">22</td>
<td width="76" valign="top">Pipi</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>وَجْنَةٌ / خَدٌّ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">7</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Jari tengah</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>الْوُسْطَى</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">38</td>
<td width="78" valign="top">Dada</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>صَدْرٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">23</td>
<td width="76" valign="top">mulut</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>فَمٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">8</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Kelingking</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>الْخنْصَرُ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">39</td>
<td width="78" valign="top">Hati</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>قَلْبٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">24</td>
<td width="76" valign="top">Alis</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>حَاجِبٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">9</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Lutut</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>رُكْبَةٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">40</td>
<td width="78" valign="top">Paru-paru</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>رِئَةٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">25</td>
<td width="76" valign="top">Kelopak mata</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>جُفْنٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">10</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Paha</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>فَخِذٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">41</td>
<td width="78" valign="top">Limpa</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>كَبِدٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">26</td>
<td width="76" valign="top">Bulu mata</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>رَمْشٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">11</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Kaki</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>قَدَمٌ / رِجْلٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">42</td>
<td width="78" valign="top">Perut</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>بَطْنٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">27</td>
<td width="76" valign="top">Leher</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>عُنُقٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">12</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Kuku</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>ظُفْرٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">43</td>
<td width="78" valign="top">Lambung</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>مَعدَةٌ / جَنْبٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">28</td>
<td width="76" valign="top">Gigi</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>سِنٌّ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">13</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Tumit</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>عَقِبٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">44</td>
<td width="78" valign="top">Usus</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>مَعْيٌ ج أَمْعَاءٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">29</td>
<td width="76" valign="top">Kening</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>جَبْهَةٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">14</td>
</tr>
<tr>
<td width="80" valign="top">Mata kaki</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>كَعْبٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">45</td>
<td width="78" valign="top">Darah</td>
<td width="83" valign="top">
<h3>دَمٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">30</td>
<td width="76" valign="top">Bibir</td>
<td width="79" valign="top">
<h3>شَفَةٌ</h3>
</td>
<td width="36" valign="top">15</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 52px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden; text-align: center;">Klik “<strong>View</strong>” &gt; “<strong>HTML Source</strong>“</div>
<p>.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Yeni Ramdiani Kekalik</em></p>
<p style="text-align: right;">artikel: <a title="kosakata arab: anggota tubuh manusia" href="http://badaronline.com/mufrodat/tubuh-manusia.html">www.badaronline.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/mufrodat/tubuh-manusia.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bahasa Arab, Bahasa Dunia</title>
		<link>http://badaronline.com/artikel/bahasa-arab-bahasa-dunia.html</link>
		<comments>http://badaronline.com/artikel/bahasa-arab-bahasa-dunia.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jul 2011 18:38:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Badar Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artikel]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://badaronline.com/?p=1006</guid>
		<description><![CDATA[Di masa Daulah Abbasiyyah, yang ketika itu peradaban Islam mulai berkembang, bahasa Arab menjadi bahasa internasional. Bahasa Arab menjadi bahasa peradaban yang ditandai dengan diterjemahkannya berbagai buku dari bahasa Yunani dan Persia ke dalam bahasa Arab. Dengan bahasa Arab pula, para sarjana Islam menulis berbagai karya dalam bidang kedokteran, teknik, matematika, sains, dan berbagai bidang [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Di masa Daulah Abbasiyyah, yang ketika itu peradaban Islam mulai berkembang, bahasa Arab menjadi bahasa internasional. Bahasa Arab menjadi bahasa peradaban yang ditandai dengan diterjemahkannya berbagai buku dari bahasa Yunani dan Persia ke dalam bahasa Arab. Dengan bahasa Arab pula, para sarjana Islam menulis berbagai karya dalam bidang kedokteran, teknik, matematika, sains, dan berbagai bidang ilmu yang lain. Bahasa Arab merupakan pengantar ilmu-ilmu tadi  ke wilayah Eropa sehingga menjadi pondasi peradaban Eropa modern.</p>
<p><span id="more-1006"></span></p>
<p>Setelah masa keemasan itu berlalu, bangsa Arab mulai mengalami masa kemunduran. Mereka mulai menjauh dari agama mereka, meninggalkan bahasa Arab baku, dan beralih pada berbagai dialek.</p>
<p>Kemudian, tibalah masa penjajahan. Di masa ini, penjajah menggerus kebudayaan  Islam dan penggunaan tata bahasa Arab baku. Mereka bersungguh-sungguh menanamkan penggunaan beragam dialek sehingga muncullah dialek Mesir, Maghrib<em> </em>(Afrika Utara), dan Suriah. Demikianlah realita yang terjadi. Inilah sebab terpecahnya bangsa Arab serta menjauhnya mereka satu sama lain, yang tampak apabila seorang Arab berkunjung ke wilayah Arab yang lain, dia akan kesulitan  berkomunikasi dengan penduduk lokal jika mereka berbicara menggunakan dialeknya. Komunikasi tidak bisa berjalan lancar antara kedua belah pihak, kecuali jika digunakan bahasa Arab baku.</p>
<p>Kondisi di masa kini telah berubah. Penggunaan dialek melemah, sedangkan penggunaan bahasa Arab baku mulai menguat. Ini terjadi karena pengaruh pengajaran linguistik dan adanya berbagai sarana komunikasi modern. Akhirnya, bahasa Arab kembali menjadi bahasa internasional untuk kedua kalinya, seperti bahasa Inggris, Perancis, dan Spanyol, dan menjadi salah satu bahasa resmi Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB). Bahasa ini juga menjadi bahasa ketujuh di dunia, dengan penutur lebih dari dua ratus juta orang Arab. Dengan bahasa ini pula, lebih dari satu milyar umat Islam menunaikan ibadah.</p>
<p><em>* Diterjemahkan dari artikel yang berjudul “Al-&#8217;Arabiyyah Lughah &#8216;Alamiyyah” dalam kitab Al-&#8217;Arabiyyah bayna Yadayk, jilid kedua, hlm. 158.</em></p>
<p>&#8212;</p>
<p><strong><em><span style="text-decoration: underline;">Catatan faidah</span>:</em></strong></p>
<blockquote><p>Kaum muslimin hendaknya bangga dengan bahasa Arab baku dan tidak perlu malu atau ragu untuk mempelajarinya serta menyebarluaskan penggunaannya. Jangan sampai kaum muslimin terkecoh dengan kesan modern yang dimunculkan untuk memacu orang agar berlomba-lomba mahir berbahasa Inggris, Perancis,Spanyol, Cina, atau Jepang. Ketika Allah memilih bahasa Arab sebagai bahasa Al-Qur&#8217;an, itu sudah cukup menjadi bukti bahwa bahasa Arab baku adalah bahasa utama yang patut mereka pelajari.</p></blockquote>
<p><em> </em></p>
<p style="text-align: right;"><em><strong>Ummu Asiyah Athirah<br />
</strong></em></p>
<p style="text-align: right;"><em>-dengan beberapa editan redaksi- </em></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><em><span style="text-decoration: underline;"><strong>Catatan Redaksi:</strong></span></em></span></p>
<p>Di satu sisi, masa Abbasiyyah merupakan masa perkembangan peradaban Arab, tetapi di sisi lain justru merupakan masa kemunduran yang fatal. Penerjemahan buku-buku filsafat Yunani menjadi sebab masuknya bid&#8217;ah-bid&#8217;ah berbahaya bagi umat Islam, seperti Qadhariyah, Jahimyah, Asy‘ariyah, dan Mu‘tazilah.</p>
<p>Pada masa <strong>Khalifah al-Ma’mun</strong> dunia terjemahan sedang berada di puncaknya, penyempurnaan proyek pembangunan pusat intelektual Abbasiyyah, “<em><strong>Baitul Hikmah</strong></em>” yang telah mulai digarap pada masa ayahnya <strong>Harun ar-Rasyid</strong>. Bahkan ia terjun langsung sebagai penanggungjawab tugas ini untuk menambah buku-buku Yunani dan mengawasi tugas terjemahan.</p>
<p><em><strong>A</strong></em><em><strong>sh-Shofadi</strong></em> -<em>rahimahullah</em>- berkata,</p>
<blockquote><p>“Disebutkan ketika <strong>al-Ma’mun</strong> mengadakan perjanjian perdamaian dengan raja-raja Nasrani –yaitu raja pulau <strong>Cyprus</strong>-, ia menulis surat meminta dikirimkan khazanah buku-buku Yunani, karena mereka mempunyai peninggalan buku Yunani yang cukup banyak pada sebuah tempat, yang tidak diperlihatkan kepada siapa pun. Raja pun mengumpulkan orang-orang terpercaya dan para cendekiawannya, kemudian  meminta saran mereka. Mereka semua mengusulkan agar tidak dikirim, <span style="text-decoration: underline;">kecuali seorang pendeta</span>. Ia berkata kepada sang raja: “<span style="color: #ff0000;"><em><span style="text-decoration: underline;">Kirimlah buku-buku itu kepada mereka. Ilmu ini tidaklah masuk ke sebuah bangsa yang bersyari’at kecuali membuatnya hancur dan membuat para cendekiawan ilmu mereka berpecah-belah</span></em></span>.”<a href="#_ftn1">[*]</a></p></blockquote>
<p>Di antara pemikiran bid&#8217;ah yang paling menonjol sebagai akibat pengaruh filsafat di saat itu adalah bid&#8217;ah mu&#8217;tazilah. Pemikiran ini mampu memengaruhi Khalifah Al-Ma&#8217;mun. Di antara ajaran mu&#8217;tazilah adalah pernyataan bahwa Al-Qur&#8217;an adalah makhluk. Maka mulailah musibah terjadi menimpa kaum Muslimin. Pada tahun <strong>212 H</strong>, <strong>Al Ma&#8217;mun</strong> memaksakan pandangannya yang  sesat kepada rakyat. Padahal, menurut aqidah Islam yang lurus, Al-Qur&#8217;an adalah <em>kalamullah</em> (perkataan Allah), dan bukan makhluk.</p>
<p><strong>Al-Ma&#8217;mun</strong> kemudian menindas para ulama Ahlus Sunnah wal Jama&#8217;ah, terutama Imam <strong> Ahmad bin Hambal</strong> rahimulloh, dengan menyiksanya dalam penjara tanpa alasan.<a href="#_ftn1"></a></p>
<p><strong>Ustadz Armen Halim Naro</strong> berkata,</p>
<blockquote><p>&#8221; &#8230; tentu kita dapat membayangkan sejauh mana bahaya penerjemahan ini, dengan mengetahui berapa buku-buku yang diterjemahkan dan berkembang di masyarakat Islam <span style="text-decoration: underline;">tanpa pengawasan</span>, ditambah <span style="text-decoration: underline;">tujuan dari para penerjemah</span> yang tidak terlupakan oleh kita. <strong><span style="text-decoration: underline;">Begitulah kaum muslimin diserang dalam segi pemikiran dalam rumah tangga mereka sendiri</span></strong>, berjatuhanlah korban yang sangat banyak, jatuhlah mereka satu per satu ke dalam bid&#8217;ah atau kezindikan.</p></blockquote>
<hr size="1" /><a href="#_ftnref1">[*]</a> (Al-Ghaitsul Musjim syarah Lamiyatil ‘Ajam) 1/79. Lihat pembahasan lebih luas dalam artikel Filsafat Islam Konspirasi Keji yang dimuat dalam <strong>Majalah <em>Al Furqon</em></strong> Edisi 2 Tahun 6 rubrik Aqidah.</p>
<p><strong>artikel:</strong><em><strong> </strong></em><a href="http://badaronline.com">www.badaronline.com</a><em><strong><br />
</strong></em></p>
<p><em> </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://badaronline.com/artikel/bahasa-arab-bahasa-dunia.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

